Рьоне Шар

поезия

Литературен клуб | преводна художествена литература | страницата на автора

 

 

ОВРАГ

 

Рьоне Шар

 

Превод от френски: Златозар Петров

 

 

Гроздето си има за родина
Пръстите на гроздоберачката.
Но тя, кого си има тя,
Преминала през тясната пътека на жестоката лоза?

 

На грозда броеницата молитвена;
Възвишения, кървав и залязващ плод на вечерта.

 

Последната искра.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 16. ноември 2011 г.

© 1998-2024 г. „Литературен клуб“. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]