Хосе Антонио Конде

поезия

Литературен клуб - над 20 години! | преводна художесствена литература | страницата на автора

 

„В най-уязвимия наш център...“

 

Хосе Антонио Конде

 

Превод от испански: Рада Панчовска

 

 

В най-уязвимия наш център се натрупва смисълът и смъртта, едно разединено примирие, което ни води до разпръснатото, като да има в поражението материали, възправени срещу същата настойчивост на нагласяването.

 

Ние сме сласт на тръстика и счупена дума, една отомка от кост, която се откъсва от своето замълчаване.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | продължи

 

Електронна публикация на 22. юли 2019 г.

©1998-2019 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]