Робърт Фрост (1874-1963)

поезия

Литературен клуб | преводна литература | страницата на автора

 

ОГЪН И ЛЕД

 

Робърт Фрост

 

Превод от английски: Владимир Трендафилов

 

 

Ще свършим в огнено сияние,
предсказват. Други – в лед.
Ако говорим за желание,
избирам огън, без терзание.
Но ако пак ни дойде ред,
омраза много съм поел,
та и ледът ме убеждава,
че също става
за тази цел.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Електронна публикация на 25. април 2009 г.
г1998-2009 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]