Джим Харисън

поезия

Литературен клуб | страницата на автора | азбучен указател

 

Лай

 

Джим Харисън

 

Превод от английски: Пейчо Кънев

 

 

    Луната се издига.
    Луната слиза.
    Това е само, за да ви информирам,
    че не умрях млад.
    Възрастта се плъзна покрай мен,
    но аз я настигнах.
    Пролетта дойде тук и всеки ден
    донася нови птици от Мексико.
    Вчера получих зов от външния
    свят, но отговорих с гръмогласно Не.
    Аз бях куче на къса верига,
    а сега веригата вече я няма.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | продължи

 

 

Електронна публикация на 05. октомври 2017 г.

г1998-2018 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]