Трябва да признаем,
че именно многобройните похвали, които оградиха този труд на г. Ив. Вазова,
ни подбудиха да напишем настоящето.
Съзнаваме, че
задачата, която ни предстои, е твърде трудна в такова именно време, когато
още трептят духовете от ненадейното онова тържество, предназначено за награда
на г. автора на този роман. Но като се въодушевяваме от чувството на справедливост
и от надеждата, че това ни мнение ще послужи за нещо добро, ние на драго
сърце се наемаме да обърнем сериозно внимание на интересующите се върху
техническите, естетическите, поетическите и психологическите страни на
това произведение. Да, ние се ласкаем да вярваме, че попълваме една празнота
у нас, като указваме на някои страни, които не са докасвани, следствие
на което обстоятелство и чуждите повърхностни мнения, можаха да си пробият
път у нас и да съставят така да се каже, обществено мнение, без всякакъв
самостоятелен критически отчет.
Западниците
се възхищават и от пъргавите игри на Мамелуците и Арабите, които пътували
из Европа да представляват разбойничествата по источните пустини.
Ала, ако тези игри са възхитителни в Европа, защото са безопасни за зрителите,
съвсем не са такива на изток, дето не стават на шега и на игра...
Фактът, прочее,
че романът „Под игото“ пътува триумфално из Европа (с извинение, че се
ползваме с чужда фраза), това още не може да ни служи за критериум на истинска
художественост; не може да ни ангажира да не погледнем и от наша точка
зрение на това произведение и разкрием качествата на съставните му елементи.
Това ни е още
и длъжност: защото, доколкото сме следили рецензиите по този роман, нито
една още не се е отнесла със сериозно внимание върху него, нито една още
не го е анализирала всестранно, и, следователно, нито една не е доказала,
че наистина този роман е един феномен на изток.
Както европейският,
така и нашият печат са се изказвали само с една немотивирана абстрактна
похвала, която може да се внушава от моментално очерование, което за съжаление
може да се произведе и от един ярък плам от източна фантазия.
Повече нещо:
колкото едно нещо се намира под гръмогласните звукове на рекламата, критическия
дух трябва усърдно да бди, защото мотивите на заглушителните звукове често
са подозрителни и защото истинските художествени творения, никога не са
произвеждали внезапни избухвания на всенародни възклицания; напротив: вечния
им жизнен огън постепенно се е разпалвал и разпаленявал. Предпочитаме огъня
на весталката, отколкото пламака на сламата.
Това е един
мотив за написвание на настоущата критика.
Втория мотив,
който ни подбужда, е въпросът относително националния дух в това съчинение.
Този въпрос може да интересува само нас Българите, а не и Европейците.
Европейският
печат не може и не е компетентен да се произнася върху нашите национални
чувства и дух; защото само ние можем да знаем правдоподобни ли са, или
не - в романите на г. Вазова. Чужденците без всякакво основание нарекоха
този роман „български епос“, без да допущах предположението, че произведението
може да е едностранчиво описание, или по право, локален епос.
Разбира се,
за тях е все едно дали българският народ е такъв, или онакъв, дали „Под
игото“ е действително национален роман или не, но за нас не е все едно.
Ние имаме право да изискваме от един народен поет творения, които да въплощават
в себе си истинския народен дух и чувства.
След тези предварителни
бележки, можем да пристъпиме към работа.
I.
Сюжет.
Сюжетът на романът
„Под игото“ е почерпан от страшната и кървава епоха на априлското
въстание в 1876 година. Из пламъците и пепелищата на средногорските
села се издигна и охкането на един паднал народ; паднал, но не позорно,
както забележва авторът на тази книга (стр. 439 Чипевъ), но в пълно съзнание
на свойте сгазени идеали.
В тази неравна
борба Европа няма време да види вдъхновенното самоотвержение и геройската
барба на султанската рая; тя видя само Батак, жертва на коварна измама,
и в паметта й се запечати името „Батак“; за нас обаче остана възхитителния
спомен на героите, които запечатаха героизма и светлия идеал в мъки и кръв.
В този момент на борбата е нашата национална гордост, нашата точка на опора.
Този трябва да бъде именно и момента на едно истинско поетическо вдъхновение;
на едно истинско национално чувство.
Но г. Вазов
не е избрал този момент на сюблимната борба; той е избрал последующия:
именно, когато героизмът се прощава с високите си идеали и минува към животинския
инстинкт.
За г. Вазова
априлското въстание се явява в образа на Батак и Сопот, а не в образа на
Перушица и Панагюрище.
Гледната точка,
прочее, на романа „Под игото“ е момента на паданието, а не момента на борбата.
„Под игото“ е окото на Европа, не - окото на България. Борбата като кратка
не се прослави в Европа и г. Вазова я заминава и обръща взор да търси вдъхновение
в следите от нея: падението, пропадванието, отчаянието, окървавението,
които екнаха из света.
В момента на
увяхване цветята нямаха животворен дъх. Фалшива почва за един поетически
национален образ. Виктор Юго намира възвишеното в един момент само, взима
го и го възноси - Ватерлоо. Г. Вазов не може да черпи вдъхновение и идеали
в кратковременна нещастна борба. Види се, на някои сърдца повече е герой
онзи, който живее на отечеството, а не който пропада за него!...
Ала героизмът
си остава героизъм и само за една минута борба. Паданието на героя в безсъзнание
не отнема нищо от доблестта му. Да взимаме образи из моменти, кога рухват
идеалите, кога силите изчезват в безсъзнанието, кога най-висшите душевни
сили се губят в мъките, отчаянието, лишението и предсмъртието, ще рече,
да търсим човешкия дух в животното. Прочее, капиталната грешка на романа
е там, че г. Вазов е черпил вдъхновение не от истинския поетически източник,
а от друг, дето „дивия глог не дава плод“, както сам автора е признал на
едно място („Чичовци“).
Легендата, около
която се развиват истории, драми и трагедии, и, за развитието на които
взимат участие толкова голямо число лица и животни, е всъщност много кратка
и проста, но на вид тя е усложнена така, че едва ли може да се схване изведнъж
всичко по ред. Развитието на действията е изпълнено с особени вариации,
украсено с особени ярки шарки, които наистина ни наумяват един источен
вкус.
върни се | съдържание | продължи
|