Seljani*
Ani Ilkov
Događa
se često
događa
se najesen
prljavi putevi
pokvarene
žene
okupljaju
se
tražeći
kućni oganj
Ponekad
se dogodi
u crnim
danima
Da se
prenese užas
Da padne
i … O, Bože
Seljani
s nekim
kolima
s nekim
ženama
se
napijaju
se udaraju
u mokrom
deblu
i
prebijaju se
(u mokroj
brvnari)
i
prebijaju se
Poslije
katastrofe
sabiru
se, tiho plaču
Plaču
zbog razbijenih glava
zbog
polomljenih rebara
slomljenih
prstiju
tiho
plaču
zbog
rastrojstva u umu i u čulnoj aktivnosti
zbog
siročadi
tiho
plaču
Džepovi
su im puni vlage
Prsa puna
smeđe zemlje
Gledaju
da se vrate do zore
no u
većini slučajeva zakašnjavaju
zameteni
u prvoj magli.
* Стихотворението е от книгата на
Ани Илков „Мала АЗиЯ на Душата“ (2004),
преводът на хърватски е направен по публикацията в „Литературен клуб“
и е дело на Борна Сирисчевич.
---
Селяни
Ани Илков
Случва се често
случва се наесен
окаляни пътища
окаяни жени
те се прибират
търсят къщи огън
Случва се понякога
(в кафяви дни)
да се търкулне ужасът
да падне и... О, Боже!
Селяни
с леки коли
с леки жени
ще се напият
ще се ударят
(в мокър дънер)
и ще се пребият
След катастрофата
те се прибират – тихо плачат
Те плачат за челата си пробити
за смачканите си гърди
пребити пръсти –
тихо плачат
за разстройството в ума и в половата дейност
за сирачетата – тихо плачат
Джобовете им пълни с влага
гърдите – с пръст (земя кафява)
Те гледат да се върнат до зори
но в повечето случаи закъсняват
затрупани под първите мъгли.
|