Стивън Крейн (1871-1900)

поезия

Литературен клуб | страницата на автора | преводна художествена литература

 

 

***

 

Стивън Крейн

 

Превод от руски: Иван Груев

 

 

За девойката
морето беше синя долина,
където живееха мъничките гноми на пяната
и пееха.

 

За моряка от потъналия кораб
морето беше мъртви сиви стени,
безкрайно пусти,
на които, обаче, в съдбовната минута
беше написана
мрачната ненавист на Природата.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Електронна публикация на 03. януари 2008 г.
©1998-2023 г. Литературен клуб. Всички права запазени!