Любов Голота

поезия

Литературен клуб | страницата на авторката | преводна художествена литература

 

 

***

 

Любов Голота

 

Превод от украински: Любов Цай

 

 

Прегърни го, моме,
увий около него
ръце,
коса,
треперещ дъх,
скрий главата си на гърдите му
и не крий очите си –
гледай го,
докосвай всяка точка на кожата му,
гали всяка
бенка и всеки от белезите – детски и пресни,
притискай лопатките му с дланите –
нека да не поникнат ангелски крила,
да не го отнасят на небето:
прегръщай го, моме, прегръщай – докато не усетиш,
как от лопатките му
растат прегръдките му около тялото ти
твоята любов,
твоя живот...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 15. октомври 2024 г.
© 1998-2025 г. „Литературен клуб“. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [e-zine и виртуална библиотека]