Хуан-Рамон Хименес

поезия

Литературен клуб | страницата на автора | преводна художествена литература

 

 

ВТОРА ЗОРА

 

Хуан-Рамон Хименес

 

Превод от испански: Стоян Бакърджиев

 

 

Как се притваря синьото ти цвете,
жена, широкият потир
на твоята неясна тайна, проста и безкрайна,
потира ти с присъщите му небеса;
как се закръгля със самото слънце
и се обагря с розовото на земята,
с луната и зората,
красивата ти външна форма
и твойто опако, това освободено тяло,
пред погледа на бързащото тяло,
очарователна измама, утринна жена,
ти, запечатана прекрасна урна!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Електронна публикация на 06. септември 2003 г.

© 1998-2024 г. „Литературен клуб“. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]