Виктор Сегален

поезия

Литературен клуб | страницата на автора | преводна художествена литература

 

 

НАПИСАНО С КРЪВ

 

Виктор Сегален

 

Превод от френски: Андрей Манолов

 

 

Не можем повече. Изядохме конете си и птиците, ядохме
    жени и плъхове. Но пак сме гладни.

 

Нашествениците запушват бойниците. Те са повече от
    четири мириади1; ние сме по-малко от четири
    стотици.

 

Не можем вече лъковете да опънем срещу тях, не можем
    даже с ругатни да ги обсипем;
    само скърцаме със зъби от желанието да ги хапем.

 

Наистина не можем повече. Нека Императорът, ако
    благоволи да прочете това, което сме написали с
    кръвта си, да не упреква труповете ни.

 

Но и да не призовава духовете ни: защото искаме да се
      превърнем в демони, и то от - най-ужасните:

 

За да се връщаме отново и отново пак при тези хора и да ги
        хапем, да ги ръфаме!

 

 

 

1Мириарди - неизброимо множество (бел. прев.)

 

 

 

 

Електронна публикация на 18. юни 2003 г.
© 1998-2024 г. „Литературен клуб“. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [e-zine и виртуална библиотека]