Клод Маккей

поезия

Литературен клуб | азбучен каталог | страницата на автора

 

Тропици в Ню Йорк

 

Клод Маккей

 

Превод от английски: Христина Керанова

 

 

Банани зрели и зелени, корен джинджифил,
какаови шушулки, авокадо,
мандарини, манго и грейпфрут,
достойни да са първи на селски панаир,

 

на витрината стоят и спомени навяват
за дървета тежки c плод, за тихо ромолящ поток,
за роса в зората и как сипе благодат
небе мистично синьо над баир-отшелник.

 

Премрежват се очите ми, не виждам;
Копнеж тялото ми залива,
за старите, познати дни жадувам,
глава навеждам, извръщам се и плача.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 22. януари 2021 г.

©1998-2021 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]