Наоми Шихаб Най

поезия

Литературен клуб | азбучен каталог | страницата на авторката

 

Рамене

 

Наоми Шихаб Най

 

Превод от английски: Христина Керанова

 

 

Един мъж пресича улицата в дъжда,
стъпва внимателно, оглежда се по два пъти на север и юг,
защото синът спи на рамото му.

 

Да не би кола да го изпръска.
Да не би кола да приближи сянката му.

 

Този мъж носи най-крехкия товар на света,
но не е означен.
Никъде по сакото му не пише ВНИМАНИЕ,
ЧУПЛИВО.

 

Ухото му се пълни с дихание.
Той чува как бръмчи момчешкия сън,
дълбоко вътре.

 

Няма да можем
да живеем в този свят
ако не сме готови да правим един за друг
това, което той прави.

 

Пътят ще е само широк.
Дъждът никога няма да спре.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върни се | съдържание | продължи

 

Електронна публикация на 19. февруари 2021 г.

©1998-2021 г. Литературен клуб. Всички права запазени!

 

Литературен клуб [електронен вестник и виртуална библиотека]